ในโลกแห่งดอกไม้อันกว้างใหญ่ มีเรื่องราวของเด็กหญิงตัวจิ๋วผู้ถือกำเนิดจากดอกทิวลิปนามว่า “ทัมเบลิน่า” แม้ร่างกายของเธอจะเล็กเท่าหัวแม่มือ แต่หัวใจของเธอนั้นยิ่งใหญ่และกล้าหาญเกินตัว การเดินทางผจญภัยของเธอได้สอนให้เรารู้ว่า ขนาดของร่างกายนั้นไม่สำคัญเท่ากับความดีและความกล้าหาญที่อยู่ในหัวใจ
เนื้อเรื่องนิทานทัมเบลิน่า
Thai: หญิงสาวผู้โดดเดี่ยวปรารถนาจะมีลูกสาวเป็นของตัวเอง นางฟ้าจึงมอบเมล็ดข้าวบาร์เลย์วิเศษให้ เมื่อนำไปปลูก เมล็ดนั้นก็ได้กลายเป็นดอกทิวลิปที่สวยงาม และภายในดอกไม้มีเด็กหญิงตัวเล็กๆ นั่งอยู่ เธอจึงตั้งชื่อให้ว่า “ทัมเบลิน่า”
English: A lonely woman wished to have a daughter of her own. A fairy gave her a magical barley seed. When planted, the seed grew into a beautiful tulip, and inside the flower sat a tiny little girl. She named her “Thumbelina”.
คำอ่าน: อะ โลนลี่ วูแมน วิชด์ ทู แฮฟ อะ ดอเทอร์ ออฟ เฮอร์ โอน. อะ แฟรี่ เกฟ เฮอร์ อะ แมจิคัล บาร์เลย์ ซีด. เว็น แพลนเท็ด, เดอะ ซีด กรู อินทู อะ บิวติฟูล ทิวลิป, แอนด์ อินไซด์ เดอะ ฟลาวเวอร์ แซท อะ ไทนี่ ลิตเติ้ล เกิร์ล. ชี เนมด์ เฮอร์ “ทัมเบลิน่า”.
Thai: คืนหนึ่ง ขณะที่ทัมเบลิน่ากำลังหลับใหล คางคกตัวหนึ่งได้ลักพาตัวเธอไปเพื่อหวังจะให้แต่งงานกับลูกชายของมัน แต่โชคดีที่เหล่าฝูงปลาใจดีได้ช่วยกัดก้านใบบัวจนขาด ทำให้ทัมเบลิน่าลอยไปตามน้ำและหนีรอดมาได้
English: One night, while Thumbelina was sleeping, a toad kidnapped her, hoping to marry her to its son. Luckily, a school of kind fish helped her escape by biting through the stem of the lily pad, allowing Thumbelina to float away down the river.
คำอ่าน: วัน ไนท์, ไวล์ ทัมเบลิน่า วอส สลีปปิ้ง, อะ โท้ด คิดแนปด์ เฮอร์, โฮปปิ้ง ทู แมร์รี่ เฮอร์ ทู อิทส์ ซัน. ลัคคิลี่, อะ สคูล ออฟ ไคนด์ ฟิช เฮลป์ด์ เฮอร์ เอสเคป บาย ไบท์ติ้ง ทรู เดอะ สเต็ม ออฟ เดอะ ลิลลี่ แพด, อะลาวอิง ทัมเบลิน่า ทู โฟลท อะเวย์ ดาวน์ เดอะ ริเวอร์.
Thai: หลังจากนั้น ทัมเบลิน่าได้พบกับด้วงกว่างที่จับตัวเธอไป แต่เพื่อนๆ ของด้วงกลับไม่ชอบเธอเพราะเห็นว่าเธอหน้าตาแปลกประหลาด ด้วงจึงปล่อยเธอไป เมื่อฤดูหนาวมาถึง ทัมเบลิน่าได้พบกับหนูนาใจดีที่ให้ที่พักพิงแก่เธอ
English: Afterwards, Thumbelina was captured by a beetle. However, the beetle’s friends disliked her, thinking she looked strange. So, the beetle let her go. When winter came, Thumbelina found shelter with a kind field mouse.
คำอ่าน: อาฟเตอร์วอร์ดส์, ทัมเบลิน่า วอส แคปเจอร์ด์ บาย อะ บีเทิล. ฮาวเอฟเวอร์, เดอะ บีเทิล’ส เฟรนด์ส ดิสไลค์ด์ เฮอร์, ธิงกิ้ง ชี ลุคด์ สเตรนจ์. โซ, เดอะ บีเทิล เลท เฮอร์ โก. เว็น วินเทอร์ เคม, ทัมเบลิน่า ฟาวด์ เชลเตอร์ วิธ อะ ไคนด์ ฟิลด์ เมาส์.
Thai: หนูนาพยายามจะจับคู่ให้ทัมเบลิน่าแต่งงานกับตุ่นผู้มั่งคั่ง แต่ทัมเบลิน่าไม่ต้องการเพราะเธอไม่อยากใช้ชีวิตอยู่ในรูใต้ดินอันมืดมิด เธอได้ช่วยเหลือนกนางแอ่นที่บาดเจ็บตัวหนึ่งไว้ และเมื่อนกนางแอ่นแข็งแรงดีแล้ว ก็ได้พาเธอหนีไปยังดินแดนแห่งดอกไม้อันแสนอบอุ่น
English: The field mouse tried to arrange a marriage for Thumbelina with a wealthy mole, but Thumbelina refused as she did not want to live in a dark underground burrow. She helped a wounded swallow, and once the swallow recovered, it carried her away to a warm land of flowers.
คำอ่าน: เดอะ ฟิลด์ เมาส์ ทรายด์ ทู อะเรนจ์ อะ แมร์ริจ ฟอร์ ทัมเบลิน่า วิธ อะ เวลธี โมล, บัท ทัมเบลิน่า รีฟิวส์ด์ แอส ชี ดิด น็อท วอนท์ ทู ลีฟ อิน อะ ดาร์ค อันเดอร์กราวด์ เบอร์โรว์. ชี เฮลป์ด์ อะ วูนเด็ด สวอลโลว์, แอนด์ วันซ์ เดอะ สวอลโลว์ รีคัฟเวอร์ด์, อิท แคร์รี่ด์ เฮอร์ อะเวย์ ทู อะ วอร์ม แลนด์ ออฟ ฟลาวเวอร์ส.
Thai: ที่นั่น ทัมเบลิน่าได้พบกับราชาแห่งดอกไม้ผู้สง่างาม ทั้งสองตกหลุมรักกันและได้แต่งงานกันในที่สุด ทัมเบลิน่าได้กลายเป็นราชินีแห่งดอกไม้และใช้ชีวิตอย่างมีความสุขตลอดไป
English: There, Thumbelina met the graceful king of the flowers. They fell in love and eventually married. Thumbelina became the queen of the flowers and lived happily ever after.
คำอ่าน: แดร์, ทัมเบลิน่า เมท เดอะ เกรซฟูล คิง ออฟ เดอะ ฟลาวเวอร์ส. เธย์ เฟล อิน เลิฟ แอนด์ อีเวนชวลลี่ แมร์รี่ด์. ทัมเบลิน่า บีเคม เดอะ ควีน ออฟ เดอะ ฟลาวเวอร์ส แอนด์ ลีฟด์ แฮปปิลี่ เอฟเวอร์ อาฟเตอร์.
คติสอนใจ
นิทานภาษาอังกฤษเรื่องนี้ ทัมเบลิน่า สอนให้รู้ว่า “ความดีและความมีน้ำใจต่อผู้อื่น จะนำพาเราไปพบเจอกับสิ่งดีๆ” และ “อย่าตัดสินคุณค่าของใครจากรูปลักษณ์ภายนอก“


