ณ หอคอยสูงตระหง่านกลางป่าลึก มีเรื่องราวของเจ้าหญิงผมยาวสีทองผู้เลอโฉมนามว่า “ราพันเซล” ถูกขังเดี่ยวโดยแม่มดใจร้าย เรื่องราวของเธอคือบทพิสูจน์แห่งความรักที่แท้จริง ซึ่งสามารถเอาชนะอุปสรรคและคำสาปใดๆ ได้ แม้จะต้องพลัดพรากและเผชิญกับความมืดมิดเพียงใดก็ตาม
เนื้อเรื่องนิทานราพันเซล
Thai: สามีภรรยาคู่หนึ่งปรารถนาจะมีลูกอย่างมาก วันหนึ่งผู้เป็นภรรยาแพ้ท้องอยากกินผักกาดหอมจากสวนของแม่มดใจร้ายที่อยู่ข้างบ้าน สามีจึงแอบเข้าไปเก็บให้ แต่ถูกแม่มดจับได้และยื่นข้อเสนอว่าต้องยกลูกสาวที่จะเกิดมาให้เพื่อแลกกับชีวิตและผักกาดหอม
English: A couple longed for a child. One day, the pregnant wife craved lettuce from the garden of the wicked witch next door. Her husband sneaked in to get it for her but was caught by the witch. She offered him a deal: he could have the lettuce, but he must give her their future daughter.
คำอ่าน: อะ คัพเพิล ลองด์ ฟอร์ อะ ไชลด์. วัน เดย์, เดอะ เพร็กแนนท์ ไวฟ์ เครฟด์ เลททัส ฟรอม เดอะ การ์เดน ออฟ เดอะ วิคเค็ด วิทช์ เน็กซ์ ดอร์. เฮอร์ ฮัสแบนด์ สนีคด์ อิน ทู เก็ท อิท ฟอร์ เฮอร์ บัท วอส คอท บาย เดอะ วิทช์. ชี ออฟเฟർഡ് ฮิม อะ ดีล: ฮี คูด แฮฟ เดอะ เลททัส, บัท ฮี มัสท์ กิฟ เฮอร์ แดร์ ฟิวเจอร์ ดอเทอร์.
Thai: เมื่อเด็กหญิงลืมตาดูโลก แม่มดก็มารับตัวไปและตั้งชื่อว่า “ราพันเซล” เธอเติบโตขึ้นมาเป็นหญิงสาวที่งดงามพร้อมกับผมสีทองยาวสลวย แม่มดกลัวว่าจะมีใครมาพรากเธอไป จึงนำไปขังไว้บนหอคอยสูงที่ไม่มีประตูทางเข้า มีเพียงหน้าต่างบานเดียว และจะใช้ผมยาวของราพันเซลเป็นทางขึ้นลง
English: When the baby girl was born, the witch took her and named her “Rapunzel.” She grew into a beautiful young woman with long, flowing golden hair. Fearing someone would take her away, the witch locked her in a tall tower with no doors, only a single window, using Rapunzel’s long hair to climb up and down.
คำอ่าน: เว็น เดอะ เบบี้ เกิร์ล วอส บอร์น, เดอะ วิทช์ ทุค เฮอร์ แอนด์ เนมด์ เฮอร์ “ราพันเซล.” ชี กรู อินทู อะ บิวติฟูล ยัง วูแมน วิธ ลอง, โฟลวอิง โกลเดน แฮร์. เฟียริ่ง ซัมวัน วูด เทค เฮอร์ อะเวย์, เดอะ วิทช์ ล็อคด์ เฮอร์ อิน อะ ทอลล์ ทาวเวอร์ วิธ โน ดอร์ส, โอนลี่ อะ ซิงเกิล วินโดว์, ยูสซิ่ง ราพันเซล’ส ลอง แฮร์ ทู ไคลมบ์ อัพ แอนด์ ดาวน์.
Thai: วันหนึ่ง เจ้าชายขี่ม้าผ่านมาและได้ยินเสียงร้องเพลงอันไพเราะของราพันเซล พระองค์แอบดูจนรู้วิธีที่แม่มดใช้ขึ้นไปบนหอคอย และได้ทำตามเพื่อขึ้นไปหาราพันเซล ทั้งสองตกหลุมรักกันทันที
English: One day, a prince riding by heard Rapunzel’s beautiful singing. He secretly watched how the witch climbed the tower and later used the same method to reach Rapunzel. They fell in love instantly.
คำอ่าน: วัน เดย์, อะ พรินซ์ ไรด์ดิง บาย เฮิร์ด ราพันเซล’ส บิวติฟูล ซิงกิ้ง. ฮี ซีเคร็ทลี่ วอทชด์ ฮาว เดอะ วิทช์ ไคลมบด์ เดอะ ทาวเวอร์ แอนด์ เลเทอร์ ยูสด์ เดอะ เซม เมธอด ทู รีช ราพันเซล. เธย์ เฟล อิน เลิฟ อินสแตนท์ลี่.
Thai: แต่แล้วราพันเซลก็เผลอพูดเรื่องเจ้าชายให้แม่มดฟัง ด้วยความโกรธเกรี้ยว แม่มดจึงใช้กรรไกรตัดผมของราพันเซลจนสั้นและนำเธอไปทิ้งไว้ที่ทะเลทรายอันห่างไกล
English: However, Rapunzel accidentally mentioned the prince to the witch. In a fit of rage, the witch cut off Rapunzel’s hair with scissors and abandoned her in a distant desert.
คำอ่าน: ฮาวเอฟเวอร์, ราพันเซล แอคซิเดนทัลลี่ เมนชั่นด์ เดอะ พรินซ์ ทู เดอะ วิทช์. อิน อะ ฟิท ออฟ เรจ, เดอะ วิทช์ คัท ออฟ ราพันเซล’ส แฮร์ วิธ ซิสเซอร์ส แอนด์ อะแบนดอนด์ เฮอร์ อิน อะ ดิสแทนท์ เดสเสิร์ท.
Thai: เมื่อเจ้าชายกลับมาหา แม่มดได้ใช้ผมที่ตัดแล้วหลอกให้พระองค์ปีนขึ้นไป เมื่อทรงทราบความจริงก็เสียพระทัยจนพลัดตกลงมาจากหอคอย หนามแหลมทิ่มแทงดวงตาจนบอดสนิท พระองค์ออกร่อนเร่พเนจรไปทั่วเพื่อตามหาราพันเซล
English: When the prince returned, the witch used the severed hair to trick him into climbing up. Upon discovering the truth, he was so heartbroken that he fell from the tower. Thorns pierced his eyes, leaving him completely blind. He wandered aimlessly, searching for Rapunzel.
คำอ่าน: เว็น เดอะ พรินซ์ รีเทิร์นด์, เดอะ วิทช์ ยูสด์ เดอะ เซเวอร์ด์ แฮร์ ทู ทริค ฮิม อินทู ไคลมบ์บิง อัพ. อะพอน ดิสคัฟเวอริง เดอะ ทรูธ, ฮี วอส โซ ฮาร์ทโบรเคน แดท ฮี เฟล ฟรอม เดอะ ทาวเวอร์. ธอร์นส์ เพียร์ซด์ ฮิส อายส์, ลีฟวิ่ง ฮิม คอมพลีทลี่ ไบลนด์. ฮี วอนเดอร์ด เอมเลสลี่, เซิร์ชชิ่ง ฟอร์ ราพันเซล.
Thai: จนกระทั่งวันหนึ่ง เจ้าชายได้ยินเสียงเพลงที่คุ้นเคยและตามเสียงนั้นไปจนพบกับราพันเซลในทะเลทราย เมื่อราพันเซลเห็นเจ้าชาย เธอก็โผเข้ากอดและร้องไห้ด้วยความดีใจ น้ำตาของเธอหยดลงบนดวงตาของเจ้าชาย ทำให้สายตาของพระองค์กลับมามองเห็นได้อีกครั้ง ทั้งสองจึงเดินทางกลับอาณาจักรและครองรักกันอย่างมีความสุขตลอดไป
English: Until one day, the prince heard a familiar song and followed the sound until he found Rapunzel in the desert. When Rapunzel saw the prince, she rushed to embrace him and cried with joy. Her tears fell upon his eyes, restoring his sight. They returned to his kingdom and lived happily ever after.
คำอ่าน: อันทิล วัน เดย์, เดอะ พรินซ์ เฮิร์ด อะ ฟะมิเลียร์ ซอง แอนด์ ฟอลโลว์ด์ เดอะ ซาวด์ อันทิล ฮี ฟาวด์ ราพันเซล อิน เดอะ เดสเสิร์ท. เว็น ราพันเซล ซอ เดอะ พรินซ์, ชี รัชด์ ทู เอมเบรส ฮิม แอนด์ ครายด์ วิธ จอย. เฮอร์ เทียร์ส เฟล อะพอน ฮิส อายส์, รีสตอริง ฮิส ไซท์. เธย์ รีเทิร์นด์ ทู ฮิส คิงดอม แอนด์ ลีฟด์ แฮปปิลี่ เอฟเวอร์ อาฟเตอร์.
คติสอนใจ
นิทานภาษาอังกฤษเรื่องนี้ ราพันเซล สอนให้รู้ว่า “ความรักที่แท้จริงย่อมมีพลังเอาชนะทุกอุปสรรค” และ “การกระทำที่เกิดจากความเห็นแก่ตัว ย่อมนำมาซึ่งความสูญเสีย“